BUMP OF CHICKEN - 友達の唄 Tomodachino Uta

20110223
=====

あなたが大きくなるまでに
雨の日なんて何度もある
その中の一度は一緒に濡れた事
忘れちゃうかな

遠回りしちゃったけど
友達になれたのかな
お別れしたって覺えていられれば
大丈夫なのかな

空の冷たかった手が
初め掴んだてんだ手に
消えていく時間の中
引っ張られて走った
掃り道を探して

今 私が泣いていても
あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顏で
時々でいいから 思い出してね

怖がりで優しいから
怒った事は何度もない
その中の一度をあの時くれた事
震えていた聲
知らない空に一番星
謎々が解った日
見つけたよ とてもかいもの
決して無くならない目印
ひとりに怯え 迷った時
心の奧 燈りに氣付く
そうかあなたは こんなに側に
どんな暗闇だろうと 飛んでいける

今 私が泣いていても
あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顏で
きっと思い出してね
忘れないよ また會えるまで
心の奧 君がいた場所
そこで僕と 笑っている事
教えてあげたいから
信じたままで 會えないままで
どんどん僕は大人になる
それでも君と 笑っているよ
ずっと友達でしょう


Tomodachino Uta - 友達の唄 - 도모다치노우타
バンプ・オブ・チキン - BUMP OF CHICKEN - 범프오브치킨

作詞・作曲:藤原基央
=====

= Meaning of the lyrics =

君と寂しさは きっと一緒に現れた
키미토 사비시사와 킷토 잇쇼니 아라와레타
너와 쓸쓸함은 분명히 함께 나타난거야
間抜けな僕は 長い間解らなかった
마누케나 보쿠와 나가이아이다 와카라나캇타
바보같은 나는 오랜 시간동안 몰랐던거지
側にいない時も 強く叫ぶ心の側には
소바니이나이 토키모 츠요쿠 사케부 코코로노 소바니와
곁에 없던 때에도 강하게 외치는 마음의 곁에는
君がいる事を 寂しさから教えてもらった
키미가이루 코토오 사비시사카라 오시에테모랏타
네가 있다는 것을 쓸쓸함으로부터 배울 수 있었어
手と手を繋いだら いつか離れてしまうのかな
테토 테오 츠나이다라 이츠카 하나레테시마우노카나
손과 손을 마주 잡으면, 언젠가 멀어져버리는 걸까
臆病な僕は いちいち考えてしまった
오쿠뵤나 보쿠와 이치이치 캉가에테시맛타
겁쟁이인 나는 일일이 생각해버리고 말았어
掌が覚えた 自分と近い 自分のじゃない温度
테노히라가 오보에타 지분토치카이 지분노쟈나이 온도
손바닥이 기억하고 있는 나와 비슷한, 내 것은 아닌 온도
君がいない事を 温もりから教えてもらった
키미가이나이 코토오 누쿠모리카라 오시에테모랏타
네가 없다는 사실을 온기로부터 배울 수 있었어
くれぐれも気をつけて 出来れば笑っていて
쿠레구레모 키오츠케테 데키레바 와랏테이테
부디 조심하기를, 가능하면 웃고 있기를
忘れたらそのままで 魂の望む方へ
와스레타라 소노마마데 타마시이노 노조무호-에
잊어버렸다면 그대로 영혼이 바라는 곳으로
僕もそうするからさ ちょっと時間かかりそうだけど
보쿠모 소-스루카라사 춋토 지칸카카리소-다케도
나도 그렇게 할 테니까 말야, 조금 시간이 걸릴 것 같지만
泣く度に解るんだよ ちっともひとりじゃなかった
나쿠타비니 와카룬다요 칫토모 히토리쟈나캇타
울 때마다 깨달을 수 있어 결코 혼자가 아니었던 거야.
さよならした時 初めてちゃんと見つめ合った
사요나라시타토키 하지메테 챵토 미츠메앗타
헤어진 순간 처음 제대로 마주보았지
足りない言葉の ひとつひとつを抱き締めた
타리나이 코토바노 히토츠히토츠오 다키시메타
부족한 말 그 하나하나를 끌어안았어
真っ直ぐな眼差し
맛스구나 마나자시
올곧은 시선
僕もいた事を さよならから教えてもらった
보쿠모 이타코토오 사요나라카라 오시에테모랏타
나 역시 있었단 사실을, 이별로부터 배울 수 있었어
君と寂しさは ずっと一緒にいてくれていた
키미토 사비시사와 즛토 잇쇼니 이테쿠레테이타
너와 쓸쓸함은 쭉 함께 있어주었지
弱かった僕が 見ようとしなかった所にいた
요와캇타 보쿠가 미요-토시나캇타 토코로니이타
나약했던 내가 보려고도 하지 않았던 곳에 있었어
そこからやってくる涙が 何よりの証
소코카라 얏테쿠루 나미다가 나니요리노 아카시
그 곳에서 이르는 눈물이, 무엇보다도 확실한 증거
君がいる事を 寂しさから教えてもらった
키미가이루 코토오 사비시사카라 오시에테모랏타
네가 있다는 사실을 쓸쓸함으로부터 배울 수 있었어
くれぐれも気を付けて 出来れば笑っていて
쿠레구레모 키오츠케테 데키레바 와랏테이테
부디 조심하기를, 가능하면 웃고 있기를
騙されても疑っても 選んだ事だけは信じて
다마사레테모 우타갓테모 에란다 코토다케와 신지테
속는다 해도, 의심한다 해도, 선택한 것 만큼은 믿기를
笑われても迷っても 魂の望む方へ
와라와레테모 마욧테모 타마시이노 노조무호-에
웃음거리가 되어도, 헤메이더라도, 영혼이 바라는 곳으로
思い出してもそのままで 心を痛めないで
오모이다시테모 소노마마데 코코로오 이타메나이데
떠올린다 해도 그대로 가슴아파하지 말기를
君の生きる明日が好き その時隣にいなくても
키미노 이키루 아시타가 스키 소노토키 토나리니 이나쿠테모
네가 있는 내일이 좋아. 그 때 곁에 없더라도
言ったでしょう 言えるんだよ いつもひとりじゃなかった
잇타데쇼- 이에룬다요 이츠모 히토리쟈나캇타
말했잖아 말할 수 있다구 언제나 혼자가 아니었던 거야


debut1994-
=====
Japan

Comments

Popular posts from this blog

Bob Seger - Shakedown

Bastille - Pompeii

Michael Bolton - When a Man Loves a Woman