浜崎あゆみ ayu - Rule 루中rñ@lyrics

20090225
=====

誰かに決めらねたRULE
そんなもん必要ない
だってこの僕らかRULE
そこんとこ讓ねない

こんな時代の
一体どこに
希望なんてあるのかって
目に見えないものを
触ねらねないものを
信じていらねるのかって
僕は黙って
ただ頷いて
静かに目を閉じる

だって僕らは
そう確かにね
繫がってるんだって事を
今はっきりと感じらねるから

誰かに決めらねたRULE
そんなもん必要ない
だってこの僕らかRULE
そこんとこ讓ねない

こんな世界も
まだまだ捨てた
もんじやないどこも曇ってる
どんなに濃くっても
誰かを信じてみる
だけの自信は充分にある
僕は大きく
深呼吸して
高らかに叫ぶよ

だって全ては
偶然じやなく
必然なんだねって事を
あの日の君に
教えらねたから

お決まりなつまんないRule
押し付けらねたくない
まずは君と僕でRule
ブツ壞して始めよう

強さが優しさへと
優しさが強さへと
変わってった
瞬間からもう
怖いものはない
そんな気がしてるんだ

誰かに決めらねたRULE
そんなもん必要ない
だってこの僕らかRULE
そこんとこ讓ねない

お決まりなつまんなRULE
押し付けらねたくない
まずは君と僕でRule
ブツ壞して始めよう


Rule - ルール - 룰 - 規則
浜崎あゆみ - あゆ - ayu
Ayumi Hamasaki - 하마사키아유미 - 濱崎步

作詞:ayumi hamasaki
作曲:Miki Watanabe
編曲:HΛL

= español sub =
=====

= Meaning of the lyrics 노래가사 의미 번역 or 해석 =

誰かに決められたルール
다레카니 키메라레타 루-루
누군가가 정해놓은 Rule
そんなもん必要ない
손나 몬 히츠요-나이
그런 거 필요없어
だってこの僕らがルール
닷테 코노 보쿠라가 루-루
왜냐면 바로 우리가 Rule
そこんとこ譲れない
소콘토코 유즈레나이
그건 양보하지 않을래


こんな時代の一体どこに
콘나 지다이노 잇타이 도코니
이런 시대의, 도대체 어디에
希望なんてあるのかって?
키보-난테 아루노캇테
희망이 있느냐고?
目に見えないものを触れられないものを
메니 미에나이 모노오 후레라레나이 모노오
눈에 보이지 않는 것을, 만질 수 없는 것을
信じていられるのかって?
신지테 이라레루노캇테
믿고 있을 수 있느냐고?
僕は黙ってただ頷いて
보쿠와 다맛테 타다 우나즈이테
나는 잠자코 그저 고개를 끄덕이며
静かに目を閉じる
시즈카니 메오 토지루
조용히 눈을 감아
だって僕らはそう確かにね
닷테 보쿠라와 소- 타시카니네
왜냐면 우리는, 그래 틀림없이
繋がってるんだって事を
츠나갓테룬닷테 코토오
이어져 있다는 것을
今はっきりと感じられるから
이마 핫키리토 칸지라레루카라
지금 분명히 느끼고 있으니까
誰かに決められたルール
다레카니 키메라레타 루-루
누군가가 정해놓은 Rule
そんなもん必要ない
손나 몬 히츠요-나이
그런 거 필요없어
だってこの僕らがルール
닷테 코노 보쿠라가 루-루
왜냐면 바로 우리가 Rule
そこんとこ譲れない
소콘토코 유즈레나이
그건 양보하지 않을래


こんな世界もまだまだ捨てた
콘나 세카이모 마다마다 스테타
이런 세계도 아직 포기한
もんじゃないどこ残ってる
몬쟈 나이 도코 노콧테루
게 아니라 어딘가 남아 있어
どんなに怖くっても誰かを信じてみる
돈나니 코와쿳테모 다레카오 신지테 미루
아무리 두렵더라도 누군가를 믿어볼
だけの自信はじゅうぶんにある
다케노 지신와 쥬-분니 아루
만큼의 자신은 충분히 있어
僕は大きく深呼吸して
보쿠와 오오키쿠 신코큐-시테
나는 크게 심호흡하고
高らかに叫ぶよ
타카라카니 사케부요
소리 높이 외칠 거야
だって全ては偶然じゃなく
닷테 스베테와 구-젠쟈 나쿠
왜냐면 모든 것은 우연이 아니라
必然なんだねって事を
히츠젠난다넷테 코토오
필연이라는 것을
あの日の君に教えられたから
아노 히노 키미니 오시에라레타카라
그 날 네가 가르쳐 주었으니까
お決まりのつまんないルール
오키마리노 츠만나이 루-루
상투적이고 시시한 Rule
押しつけられたくない
오시츠케라레타쿠 나이
강요당하고 싶지 않아
まずは君と僕でルール
마즈와 키미토 보쿠데 루-루
우선 너와 내가 Rule
ブッ壊して始めよう
붓코와시테 하지메요-
때려 부수고 시작하자


強さが優しさへと
츠요사가 야사시사에토
힘이 부드러움으로
優しさが強さへと
야사시사가 츠요사에토
부드러움이 힘으로
変わってった瞬間から
카왓텟타 슌칸카라
바뀌어갔던 순간부터
もう怖いものはない
모- 코와이 모노와 나이
이제 두려울 건 없어
そんな気がしてるんだ
손나 키가 시테룬다
그런 기분이 드는 거야
誰かに決められたルール
다레카니 키메라레타 루-루
누군가가 정해놓은 Rule
そんなもん必要ない
손나 몬 히츠요-나이
그런 거 필요없어
だってこの僕らがルール
닷테 코노 보쿠라가 루-루
왜냐면 바로 우리가 Rule
そこんとこ譲れない
소콘토코 유즈레나이
그건 양보하지 않을래
お決まりのつまんないルール
오키마리노 츠만나이 루-루
상투적이고 시시한 Rule
押しつけられたくない
오시츠케라레타쿠 나이
강요당하고 싶지 않아
まずは君と僕でルール
마즈와 키미토 보쿠데 루-루
우선 너와 내가 Rule
ブッ壊して始めよう
붓코와시테 하지메요-
때려 부수고 시작하자

=====

= Meaning of the lyrics 中譯 - 歌詞含義 歌词含义 =

別人決定的規則
毫無存在的必要
因為我們自己就是規則
決不妥協毫不讓步

在這樣的時代裡
你說的希望究竟在哪裡?

看不見的摸不著的
你說到底能不能相信?

我只是默默地點點頭
靜靜地閉上眼

因為此時此刻可以深刻感受
我們的的確確是息息相關的一體

別人決定的規則
毫無存在的必要
因為我們自己就是規則
決不妥協毫不讓步

這樣的一個世界還是有
許多不該被拋棄的部分

再害怕至少還是值得去
試著相信一個人

我用力來口深呼吸
再高聲地吶喊

因為那天的你告訴我
這一切並非偶然
而是注定的必然

老套的無聊規則
並不想被迫遵守
徹底破壞規則
就先從你我開始

堅強化為溫柔
溫柔化作堅強
在改變的瞬間
我開始覺得
在也沒有什麼好害怕

別人決定的規則
毫無存在的必要
因為我們自己就是規則
決不妥協毫不讓步

老套的無聊規則
並不想被迫遵守
徹底破壞規則
就先從你我開始別人決定的規則


debut1998- dob1978.10.02
=====
Japan

Comments

Popular posts from this blog

Bob Seger - Shakedown

Ed Sheeran - You Need Me, I Don't Need You

Jason Derulo - Breathing