家入レオ - Bless You 가@lyrics
家入レオ - Bless You
作詞:家入レオ
作曲:西尾芳彦・家入レオ
201209
=====
201209
=====
愛なんていつも残酷で もう 祈る価値ないよ
day by day 君は逃げようとした
聞こえないふりをしてた
でも気づいてたね
Ah 誤魔化せない 日々を
そこに 救いがないことも
愛なんていつも残酷で もう 祈る価値ないよ
そう言って 涙隠した 心消さないで
飾りもつけずに もがいてる
you and me そう 何が違うの?
生まれてきた意味さえ
わからないと
Ah 君の声が 震える
うまく生きる術を 教えて
愛なんていつも曖昧で もう 祈る価値ないよ
そう言って 心閉ざした 僕は愚か者
伝えたい事は ひとつだけ
償う事もできずに
誰かの為に生きる 理由もないよ
愛なんていつも残酷で もう 祈る価値ないよ
そう言って 涙隠した 心消さないで
愛されたい 抱きしめたい 泣きたくない
怖くて捨てた
そんなんで 満たされるのなら
僕を 傷つけて
見えない真実 見えるはず
愛なんていつも残酷でもう祈る価値ないよ・・・
(아이난테이츠모잔코쿠데모-이노루카치나이요・・・)
사랑이란 건 언제나 잔혹해서 더 이상 기도할 가치 없어・・・
Cry on freezing・・・
day by day 君は逃げようとした
(day by day 키미와니게요-토시타)
day by day 너는 도망치려고 했어
聞こえないフリをしてた
(키코에나이후리오시테타)
들리지 않는 척을 하고 있었어
でも気づいてたね
(데모키즈이테타네)
그래도 알고 있었지?
Ah 誤魔化せない日々を
(Ah 고마카세나이히비오)
Ah 속일 수 없는 나날을
そこに救いがないことも
(소코니스쿠이가나이코토모)
거기에 위로가 없는 것도
愛なんていつも残酷で もう祈る価値ないよ
(아이난테이츠모잔코쿠데모-이노루카치나이요)
사랑이란 건 언제나 잔혹해서 더 이상 기도할 가치 없어
そう言って涙隠した 心消さないで
(소-잇테나미다카쿠시타 코코로케사나이데)
그렇게 말하며 눈물을 감추었던 마음 지우지 마
飾りも付けずにもがいてる
(카자리모츠케즈니모가이테루)
꾸미지도 못하고 발버둥치고 있어
you and me そう 何が違うの?
(you and me 소- 나니가치가우노?)
you and me 그래, 뭐가 다르니?
生まれてきた意味さえ
(우마레테키타이미사에)
태어난 의미조차
分からないと
(와카라나이토)
모르겠다며
Ah 君の声が震える
(Ah 키미노코에가후루에루)
Ah 너의 목소리가 떨려
うまく生きるすべを教えて
(우마쿠이키루스베오오시에테)
잘 사는 방법을 알려줘
愛なんて いつも曖昧でもう祈る価値ないよ
(아이난테 이츠모아이마이데모-이노루카치나이요)
사랑이란 건 언제나 애매해서 더 이상 기도할 가치 없어
そう言って心閉ざした 僕は愚か者
(소-잇테코코로토자시타 보쿠와오로카모노)
그렇게 말하며 마음을 닫았던 나는 어리석은 자
伝えたい事は ひとつだけ
(츠타에타이코토와 히토츠다케)
전하고 싶은 것은 하나뿐
償う事もできずに
(츠구나우코토모데키즈니)
보상하지도 못하면서
誰かの為に生きる理由もないよ
(다레카노타메니이키루리유-모나이요)
누군가를 위해서 살 이유도 없어
愛なんていつも残酷で もう祈る価値ないよ
(아이난테이츠모잔코쿠데 모-이노루카치나이요)
사랑이란 건 언제나 잔혹해서 더 이상 기도할 가치 없어
そう言って涙隠した心 消さないで
(소-잇테나미다카쿠시타코코로 케사나이데)
그렇게 말하며 눈물을 감추었던 마음 지우지 마
愛されたい 抱きしめたい 泣きたくない
(아이사레타이 다키시메타이 나키타쿠나이)
사랑받고 싶어 껴안고 싶어 울고 싶지 않아
怖くて捨てた
(코와쿠테스테타)
두려워서 버렸어
そんなんで満たされるのなら
(손난데미타사레루노나라)
그걸로 충족되는 것이라면
僕を傷つけて
(보쿠오키즈츠케테)
나를 상처 입히고
見えない真実見えるはず
(미에나이신지츠미에루하즈)
보이지 않는 진실이 보일 거야
Cry on freezing・・・
=====
Japan
Japan
Comments
Post a Comment
Do you know? meaning of this song.
Let me share with songs of meaning for people with another countries.